Input:

99/1984 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Německé demokratické republiky o spolupráci na úseku ochrany rostlin Garance

č. 99/1984 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Německé demokratické republiky o spolupráci na úseku ochrany rostlin
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 4. července 1984
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Německé demokratické republiky o spolupráci na úseku ochrany rostlin
Dne 27. srpna 1983 byla v Praze podepsána dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Německé demokratické republiky o spolupráci na úseku ochrany rostlin. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 11 dnem 19. ledna 1984. Tímto dnem pozbyla platnosti Dohoda mezi vládou republiky Československé a prozatímní vládou Německé demokratické republiky o spolupráci v oboru ochrany rostlin ze dne 12. července 1950 a Dodatkový protokol k této Dohodě ze dne 29. prosince 1956.
České znění dohody se vyhlašuje současně.
 
Náměstek ministra:
Dr. Johanes v. r.
 
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Německé demokratické republiky o spolupráci na úseku ochrany rostlin
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Německé demokratické republiky,
vedeny přáním
dále rozvíjet a podporovat stávající přátelské vztahy mezi oběma státy,
rozvíjet vztahy vzájemné výhodnosti,
podporovat a prohlubovat spolupráci na úseku ochrany rostlin,
zamezit škodám na rostlinách, k nimž dochází v důsledku chorob a škůdců rostlin a plevelů, s cílem chránit svá státní území před jejich zavlečením a rozšířením a
usnadnit a urychlit vzájemnou výměnu a průvoz rostlin a zboží rostlinného původu,
rozhodly se uzavřít tuto dohodu:
Článek 1
(1)  Škodlivými činiteli podle této dohody se rozumí choroby a škůdci rostlin a plevele, které podle vnitrostátních předpisů obou států nesmí dovážené zboží obsahovat, nebo na které se vztahují při dovozu, vývozu a průvozu určitá omezení.
(2)  Příslušné orgány smluvních stran si vymění své seznamy škodlivých činitelů do 60 dnů ode dne vstupu této dohody v platnost. Případné změny a doplňky těchto seznamů budou neprodleně oznamovat druhé smluvní straně.
Článek 2
Smluvní strany se zavazují prostřednictvím svých příslušných orgánů
a)  vzájemně se pravidelně informovat o výskytu škodlivých činitelů na svém státním území,
b)  bojovat proti škodlivým činitelům,
c)  vzájemně se informovat o opatřeních, která přijaly k zamezení šíření škodlivých činitelů.
Článek 3
Příslušné orgány a organizace smluvních stran budou při vývozu a průvozu zboží rostlinného původu na státní území nebo přes státní území druhé smluvní strany dodržovat právní předpisy státu druhé smluvní strany.
Článek 4
(1)  Při vzájemné výměně zboží rostlinného původu se bude jako obalů zásilek používat především pilin, hoblin, papíru, umělých hmot a jiných materiálů, jimiž mohou být škodliví činitelé přeneseni jen zcela náhodně.
(2)  K přepravě zboží rostlinného původu budou používány jen dopravní prostředky zbavené nečistoty a podle potřeby asanované.
Článek 5
Příslušné orgány smluvních stran si budou