Input:

98/1998 Sb., Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Smlouvy mezi Českou republikou a Italskou republikou o přátelských vztazích a spolupráci Garance

č. 98/1998 Sb., Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Smlouvy mezi Českou republikou a Italskou republikou o přátelských vztazích a spolupráci
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 23. ledna 1996 byla v Římě podepsána Smlouva mezi Českou republikou a Italskou republikou o přátelských vztazích a spolupráci.
Se Smlouvou vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky ji ratifikoval. Ratifikační listiny byly vyměněny v Praze dne 19. února 1998.
Smlouva vstoupila v platnost na základě svého článku 18 dnem 21. března 1998.
České znění Smlouvy se vyhlašuje současně.
SMLOUVA
mezi Českou republikou a Italskou republikou o přátelských vztazích a spolupráci
Česká republika a Italská republika (dále jen „Smluvní strany”)
navazujíce na tradice přátelství a spolupráce mezi národy obou států,
potvrzujíce Prohlášení italské vlády ze dne 26. září 1944, že považuje mnichovskou dohodu ze dne 29. září 1938 za neplatnou od samého počátku,
potvrzujíce svou oddanost míru, hodnotám svobody a demokracie,
věrny svým závazkům vyplývajícím z mezinárodního práva a zejména z Charty OSN,
odhodlány respektovat všechny závazky, které převzaly v rámci Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě,
přesvědčeny o nutnosti definitivně překonat rozdělení Evropy a vytvořit uspořádání na kontinentě založené na společně sdílených hodnotách, pluralismu a tržní ekonomice,
rozhodnuty spolupracovat ve společném zájmu Evropy pro dosažení větší stability a bezpečnosti na kontinentě,
vedeny přáním přispět ke sbližování evropských národů i cestou užší spolupráce v regionálním rámci,
přejíce si rozvíjet vzájemnou spolupráci ve všech oblastech,
se dohodly na následujícím:
Článek 1
Smluvní strany budou rozvíjet své vztahy v duchu vzájemného porozumění, úcty a přátelství. Budou usilovat o rozvíjení široké spolupráce a k provádění ustanovení této smlouvy budou podle potřeby uzavírat další dohody a ujednání.
Smluvní strany se budou podílet na vytváření mírové a solidární Evropy, v níž budou plně respektována lidská práva, základní svobody a zásady demokracie a právního státu.
Článek 2
V souladu s cíli a zásadami Charty OSN, se Závěrečným aktem a dalšími dokumenty KBSE a OBSE se smluvní strany budou řídit zásadami svrchované rovnosti, nepoužití síly nebo hrozby silou, neporušitelnosti hranic, územní celistvosti a politické nezávislosti států, mírového řešení sporů, nevměšování do vnitřních záležitostí, respektování lidských práv a základních svobod, rovnoprávnosti a práva národů na sebeurčení, spolupráce mezi státy, plnění závazků podle mezinárodního práva v dobré víře.
Článek 3
Smluvní strany budou posilovat bezpečnost a stabilitu v Evropě a prohlubovat spolupráci na kontinentě. Za tím účelem budou přispívat k vybudování komplexního bezpečnostního uspořádání v Evropě.
Článek 4
V případě, že vznikne situace, která podle mínění jedné ze Smluvních stran představuje ohrožení míru nebo mezinárodní bezpečnosti, naváží obě Smluvní strany spojení, aby podle možnosti sladily své pozice za účelem přijetí