Input:

96/1989 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Korejskou lidově demokratickou republikou Garance

č. 96/1989 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Korejskou lidově demokratickou republikou
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 21. června 1989
o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Korejskou lidově demokratickou republikou
Dne 11. září 1988 byla v Pchojngjangu podepsána Konzulární úmluva mezi Československou socialistickou republikou a Korejskou lidově demokratickou republikou.
S Úmluvou vyslovilo souhlas Federální shromáždění Československé socialistické republiky a prezident Československé socialistické republiky ji ratifikoval. Ratifikační listiny byly vyměněny v Praze dne 16. května 1989.
Úmluva vstoupila v platnost na základě svého článku 54 dnem 16. června 1989.
České znění úmluvy se vyhlašuje současně.
 
Ministr:
JUDr. Johanes v. r.
 
KONZULÁRNÍ ÚMLUVA
mezi
Československou socialistickou republikou
a
Korejskou lidově demokratickou republikou
Československá socialistická republika

a
Korejská lidově demokratická republika
v zájmu dalšího upevňování a rozvíjení přátelských vztahů a spolupráce mezi oběma zeměmi na základě zásad svrchovanosti, rovnosti, vzájemných výhod, nevměšování do vnitřních záležitostí a vzájemné úcty, jakož i v zájmu dalšího upevňování a prohlubování spolupráce v oblasti konzulární činnosti,
rozhodly se uzavřít tuto úmluvu a dohodly se takto:
HLAVA I
VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Definice
Pro účely této úmluvy mají následující výrazy tento význam:
1.  „Konzulární úřad” je generální konzulát, konzulát, vícekonzulát nebo konzulární jednatelství.
2.  „Konzulární obvod” je území určené konzulárnímu úřadu k výkonu konzulárních funkcí.
3.  „Vedoucí konzulárního úřadu” je osoba pověřená vysílajícím státem, aby vykonávala povinnosti spojené s touto funkcí.
4.  „Konzulární úředník” je každá osoba, včetně vedoucího konzulárního úřadu, pověřená výkonem konzulárních funkcí.
5.  „Konzulární zaměstnanec” je každá osoba zaměstnaná v administrativních nebo technických službách konzulárního úřadu.
6.  „Člen služebního personálu” je každá osoba zaměstnaná v domácích službách konzulárního úřadu.
7.  „Členové konzulárního úřadu” jsou konzulární úředníci, konzulární zaměstnanci a členové služebního personálu.
8.  „Rodinní příslušníci” jsou manžel, rodiče a děti člena konzulárního úřadu, kteří s ním žijí ve společné domácnosti.
9.  „Konzulární místnosti” jsou všechny budovy, části budov a k nim příslušející pozemky, používané výlučně pro účely konzulárního úřadu, bez ohledu na to, kdo je jejich vlastníkem, včetně rezidence vedoucího konzulárního úřadu.
10.  „Konzulární archivy” jsou veškeré listiny, dokumenty, korespondence, knihy, pečetě, filmy, záznamové pásky, knihy šifer, záznamní knihy, rejstříky a různé účetní knihy a zařízení určené k jejich ochraně a uložení.
11.  „Úřední korespondence” je veškerá korespondence vztahující se k plnění funkce konzulárního úřadu.
12.  „Loď vysílajícího státu” je každá loď, která pluje pod vlajkou vysílajícího státu a která je registrována ve vysílajícím státě, s