Input:

90/1973 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Malajsie o leteckých službách mezi a za jejich územími Garance

č. 90/1973 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Malajsie o leteckých službách mezi a za jejich územími
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 5. června 1973
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Malajsie o leteckých službách mezi a za jejich územími
Dne 2. května 1973 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Malajsie o leteckých službách mezi a za jejich územími.
Podle svého článku 16 Dohoda vstoupila v platnost dnem 2. května 1973.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
 
První náměstek ministra:
Krajčír v. r.
 
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Malajsie o leteckých službách mezi a za jejich územími
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Malajsie, jsouce stranami Úmluvy o mezinárodním civilním letectví a vedeny přáním uzavřít dohodu za účelem zřízení leteckých služeb mezi a za jejich územími, dohodly se takto:
Článek 1
Pro účely této Dohody, pokud ze souvislostí nevyplývá jinak:
a)  výraz „Úmluva” znamená Úmluvu o mezinárodním civilním letectví otevřenou k podpisu v Cicagu dne 7. prosince 1944 a zahrnuje všechny Přílohy přijaté podle článku 90 této Úmluvy a všechny změny Příloh nebo Úmluvy podle jejich článků 90 a 94;
b)  výraz „letecký úřad” znamená, pokud jde o Československou socialistickou republiku, federální ministerstvo dopravy a každou jinou osobu nebo orgán pověřený prováděním úkolů, které jsou v současné době vykonávány tímto federálním ministerstvem dopravy, nebo podobných úkolů, a pokud jde o Malajsii, ministra spojů a každou jinou osobu nebo orgán pověřený prováděním úkolů, které jsou v současné době vykonávány tímto ministrem, nebo podobných úkolů;
c)  výraz „určený letecký podnik” znamená letecký podnik, který jedna smluvní strana určila písemným oznámením druhé smluvní straně v souladu s článkem 3 této Dohody k provozování leteckých služeb na tratích stanovených v Příloze k této Dohodě;
d)  výraz „území” ve vztahu ke státu znamená pozemní oblasti a teritoriální vody k nim přiléhající a spadající pod svrchovanost, suverenitu, ochranu nebo mandát tohoto státu;
e)  výrazy „letecká služba”, „mezinárodní letecká služba”, „letecký podnik” a „přistání pro obchodní účely” mají význam uvedený v článku 96 Úmluvy; a
f)  výrazy „dohodnuté služby” a „stanovené tratě” znamenají mezinárodní letecké služby a tratě uvedené v Příloze k této Dohodě.
Článek 2
(1)  Každá smluvní strana poskytuje druhé smluvní straně práva stanovená v této Dohodě za účelem zřízení leteckých služeb na tratích uvedených v příslušné části připojeného seznamu (dále jen „dohodnuté služby” a „stanovené tratě”). Dohodnuté služby mohou být zahájeny okamžitě nebo později, podle přání smluvní strany, které budou práva poskytnuta.
(2)  S výhradou ustanovení této Dohody letecké podniky určené každou ze smluvních stran budou při provozu dohodnuté služby na stanovené trati užívat tato práva:
a)  létat bez přistání přes území druhé