Input:

64/1982 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě o kulturní a vědecké spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Afgánské demokratické republiky Garance

č. 64/1982 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě o kulturní a vědecké spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Afgánské demokratické republiky
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 3. května 1982
o Dohodě o kulturní a vědecké spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Afghánské demokratické republiky
Dne 19. prosince 1981 byla v Kabulu podepsána Dohoda o kulturní a vědecké spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Afghánské demokratické republiky. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 12 dnem 16. března 1982. Tímto dnem pozbývá platnosti Dohoda o kulturní spolupráci mezi Československou socialistickou republikou a Afghánským královstvím ze dne 23. dubna 1961, vyhlášená č. 71/1962 Sb.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
 
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
 
DOHODA
o kulturní a vědecké spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Afghánské demokratické republiky
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Afghánské demokratické republiky
vedeny přáním rozvíjet a upevňovat bratrské vztahy mezi Československou socialistickou republikou a Afghánskou demokratickou republikou, založené na principech internacionalismu, rozšiřovat kulturní a vědecké styky mezi oběma zeměmi, rozvíjet svazky přátelství a posilovat vzájemné porozumění mezi národy obou států,
dohodly se takto:
Článek 1
Smluvní strany budou upevňovat a rozšiřovat vzájemnou kulturní a vědeckou spolupráci na základě dodržování zásad svrchovanosti, rovnosti a nevměšování do vnitřních záležitostí druhé strany a v souladu se zákony obou států.
Článek 2
Smluvní strany budou přispívat k rozvoji spolupráce v oblasti kultury, vědy, školství, umění, literatury a vydávání knih, filmu, hromadných sdělovacích prostředků, zdravotnictví, tělesné výchovy a sportu. Za tím účelem budou podporovat navazování a rozvoj styků mezi státními orgány a nevládními organizacemi působícími v uvedených oblastech.
Článek 3
Každá smluvní strana bude usnadňovat poznávání kulturního dědictví a současné národní kultury lidu druhého státu. Za tím účelem budou obě smluvní strany podporovat:
a)  výměny uměleckých souborů a umělců k uměleckému vystupování;
b)  navazování styků a rozšiřování výměn zkušeností mezi svými národními knihovnami, muzei, vydavatelstvími, archívy a jinými kulturními zařízeními;
c)  překládání knih a vydávání vědeckých literárních, uměleckých a kulturních děl druhé strany;
d)  pořádání výstav;
e)  vzájemné návštěvy spisovatelů, malířů, skladatelů a kulturních pracovníků.
Článek 4
1. Smluvní strany budou podporovat výměny vědeckých pracovníků, představitelů vědeckých společností a dalších odborníků k provádění vědeckého výzkumu, přednášek a k seznamování se s činností vědeckých zařízení, jakož i výměny publikací a dalších vědeckých materiálů, o které budou mít společný zájem.
2. Smluvní strany budou usnadňovat účast odborníků druhé smluvní strany na národních nebo mezinárodních vědeckých konferencích a