Input:

623/1992 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Rumunska o vzájemném obchodě a platbách Garance

č. 623/1992 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Rumunska o vzájemném obchodě a platbách
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 11. září 1991 byla v Brně podepsána Dohoda mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Rumunska o vzájemném obchodě a platbách.
Dohoda se na základě svého článku 15 odstavce 1 předběžně provádí ode dne 1. ledna 1991 a vstoupila v platnost dnem 21. srpna 1992.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Rumunska o vzájemném obchodě a platbách
Vláda České a Slovenské Federativní Republiky a vláda Rumunska, dále jen smluvní strany,
vedeny cílem rozvíjet obchodní vztahy mezi oběma zeměmi v souladu s mezinárodní praxí,
přizpůsobujíce se světovým hospodářským procesům,
jsouce přesvědčeny, že dohoda o obchodních a platebních vztazích mezi smluvními stranami může vytvořit rámec, který posílí rozvoj obchodních vztahů, se dohodly takto:
Článek 1
Státy smluvních stran ve vzájemných obchodních vztazích budou postupovat v souladu s ustanoveními Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT), jakož i této Dohody.
Článek 2
Vzájemné dodávky zboží a poskytování služeb budou uskutečňovány na základě smluv, které budou uzavírány mezi československými právnickými a fyzickými osobami (dále jen subjekty) oprávněnými podle československých právních předpisů k provádění zahraničně obchodní činnosti na jedné straně a mezi rumunskými právnickými a fyzickými osobami (dále jen subjekty) oprávněnými podle rumunských právních předpisů k provádění zahraničně obchodní činnosti na straně druhé.
Článek 3
Zboží dovezené subjektem státu jedné smluvní strany nemůže být reexportování do třetí země bez předchozího písemného souhlasu vývozce.
Článek 4
Platby mezi subjekty se od 1. ledna 1991 uskutečňují ve volně směnitelné měně v souladu s právním řádem států smluvních stran.
Podmínky dodávek zboží a poskytování služeb, platební podmínky, jakož i ceny zboží a služeb, budou sjednávány ve smlouvách mezi subjekty států smluvních stran.
Článek 5
Smlouvy na vzájemné dodávky zboží a poskytování služeb mezi subjekty jsou od 1. ledna 1991 uzavírány na základě aktuálních světových cen v dohodnuté volně směnitelné měně, za obvyklých podmínek mezinárodního obchodu.
Článek 6
Subjekty mohou mimo obchodů ve volně směnitelné měně uskutečňovat i jiné formy obchodu v souladu s obvyklou praxí mezinárodního obchodu.
Článek 7
O platebně technickém