Input:

622/1992 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dodatkového protokolu k Evropské úmluvě o rovnocennosti dokladů o vzdělání umožňujících přístup na vysoké školy (č. 49) Garance

č. 622/1992 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dodatkového protokolu k Evropské úmluvě o rovnocennosti dokladů o vzdělání umožňujících přístup na vysoké školy (č. 49)
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 3. června 1964 byl ve Štrasburku sjednán Dodatkový protokol k Evropské úmluvě o rovnocennosti dokladů o vzdělání umožňujících přístup na vysoké školy (č. 49).
Jménem České a Slovenské Federativní Republiky byl Protokol podepsán ve Štrasburku dne 26. března 1991.
Listina o schválení Protokolu Českou a Slovenskou Federativní Republikou byla uložena u generálního tajemníka Rady Evropy, depozitáře Protokolu, dne 26. března 1991.
Protokol vstoupil v platnost na základě svého článku 5 odst. 1 dnem 4. července 1964 a pro Českou a Slovenskou Federativní Republiku na základě odst. 2 téhož článku dnem 27. dubna 1991.
Český překlad Protokolu se vyhlašuje současně.
DODATKOVÝ PROTOKOL
k Evropské úmluvě o rovnocennosti dokladů o vzdělání umožňujících přístup na vysoké školy č. 49
Členské státy Rady Evropy, které podepsaly tento protokol,
berouce v úvahu cíle Evropské úmluvy o rovnocennosti dokladů umožňujících přístup na vysoké školy, podepsané v Paříži dne 11. prosince 1953, (dále jen „úmluva”),
berouce v úvahu, že výhody této úmluvy by měly být rozšířeny rovněž na držitele dokladů o vzdělání potvrzujících jejich kvalifikaci požadovanou pro přijetí na vysoké školy, v případě, že tyto doklady o vzdělání vydala zařízení, která některá smluvní strana oficiálně podporuje mimo své území a tyto doklady o vzdělání jsou srovnatelné s doklady o vzdělání vydanými ve své zemi,
se dohodly na následujícím:
Článek 1
1. Každá smluvní strana uzná pro účely přijetí na vysoké školy nacházející se na jejím území, v případě, že toto přijetí je pod státní kontrolou, rovnocennost dokladů o vzdělání vydaných zařízeními, které některá smluvní strana oficiálně podporuje mimo své území a tyto doklady o vzdělání jsou srovnatelné s doklady vydanými na jejím území.
2. Přijetí na kteroukoliv vysokou školu je podmíněno místy, jež jsou k dispozici.
3. Každá smluvní strana si vyhrazuje právo neuplatňovat ke svým vlastním státním příslušníkům ustanovení odstavce 1.
4. Není-li přijetí na vysoké školy nacházející se na území smluvní strany pod státní kontrolou, smluvní strana postoupí těmto vysokým školám text tohoto protokolu a učiní vše, aby zmíněné vysoké školy přijaly zásady uvedené v předchozích odstavcích tohoto článku.
Článek 2
Každá smluvní strana zašle generálnímu tajemníkovi Rady Evropy seznam škol, které oficiálně podporuje mimo své území a které vydávají doklady o vzdělání potvrzující kvalifikaci požadovanou pro přijetí na vysoké školy nacházející se na jejím území.
Článek 3
Pro účely tohoto protokolu?
a)  se „dokladem o vzdělání” rozumí jakýkoliv doklad, vysvědčení nebo jiné osvědčení bez ohledu na to, v jaké formě bylo vydáno nebo zaregistrováno, potvrzující, že jeho držitel má kvalifikaci požadovanou pro přijetí