Input:

56/1992 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Thajského království Garance

č. 56/1992 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Thajského království
SDĚLENÍ
Federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou nót ze dne 26. srpna 1991 v Praze a 2. prosince 1991 v Bangkoku bylo sjednáno Ujednání o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Thajského království. Ujednání vstupuje v platnost dnem 3. března 1992.
České znění československé nóty a překlad thajské nóty se vyhlašují současně.
V Praze dne 26. srpna 1991

Vaše excelence,
za účelem posílení přátelských vztahů mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Thajským královstvím mám tu čest Vaši Excelenci navrhnout jménem své vlády uzavření Ujednání o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů tohoto znění:
Článek 1
1. Českoslovenští občané, držitelé československých platných diplomatických nebo služebních pasů budou vyjmuti z vízové povinnosti při vstupu, výstupu, tranzitu nebo dočasném pobytu na území Thajského království po dobu nepřesahující devadesát dní.
2. Thajští občané, držitelé thajských platných diplomatických nebo služebních pasů budou vyjmuti z vízové povinnosti při vstupu, výstupu, tranzitu nebo dočasném pobytu na území České a Slovenské Federativní Republiky po dobu nepřesahující devadesát dní.
Článek 2
1. Československým občanům, držitelům platných československých diplomatických nebo služebních pasů, kteří jsou členy diplomatické nebo konzulární mise nebo kteří jsou představitelé České a Slovenské Federativní Republiky v mezinárodních organizacích v Thajském království, bude povoleno vstoupit, vycestovat a pobývat v Thajském království po dobu nepřesahující devadesát dní bez nutnosti udělení víza. Tato doba pobytu bude na žádost velvyslanectví České a Slovenské Federativní Republiky v Bangkoku automaticky prodloužena na celou dobu působení.
2. Thajským občanům, držitelům platných thajských diplomatických nebo služebních pasů, kteří jsou členy diplomatické nebo konzulární mise nebo kteří jsou představitelé Thajského království v mezinárodních organizacích v České a Slovenské Federativní republice, bude povoleno vstoupit, vycestovat a pobývat v České a Slovenské Federativní Republice po dobu nepřesahující devadesát dní bez nutnosti udělení víza. Tato doba pobytu bude na žádost velvyslanectví Thajského království v Praze automaticky prodloužena na celou dobu působení.
Článek 3
Rodinným příslušníkům žijícím ve společné domácnosti se členy diplomatické nebo konzulární mise uvedených v článku 2, bude povolen stejný vstup, pobyt a vycestování, pokud jsou držiteli platných československých nebo thajských diplomatických nebo služebních pasů.
Článek 4
Smluvní strany si budou diplomatickou cestou předávat vzory