Input:

555/1990 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání změny Dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o usnadnění cestovního styku občanům obou států Garance

č. 555/1990 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání změny Dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o usnadnění cestovního styku občanům obou států
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou osobních nót ze dne 2. srpna 1990 v Praze a 24. září 1990 ve Varšavě byla sjednána změna Dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o usnadnění cestovního styku občanům obou států, podepsané ve Varšavě dne 20. července 1977. Změna Dohody vstoupila v platnost dnem 24. září 1990.
České znění československé nóty a překlad polské nóty se vyhlašují současně.

Ministr zahraničních věcí
V Praze, dne 2. srpna 1990

Vážený pane ministře,
mám čest Vás informovat, že vláda České a Slovenské Federativní Republiky v zájmu dalšího rozšíření cestovního ruchu v souladu s příslušnými ustanoveními dokumentů přijatých v rámci helsinského procesu vyslovila souhlas s tím, aby Cesta československo-polského přátelství byla zpřístupněna též občanům třetích států. S odvoláním na předcházející jednání mezi zástupci České a Slovenské Federativní Republiky a Polské republiky o této otázce mám čest navrhnout z pověření vlády České a Slovenské Federativní Republiky následující změnu Dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o usnadnění cestovního styku občanům obou států z 20. července 1977.
„V článku 7 Dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o usnadnění cestovního styku občanům obou států, podepsané ve Varšavě dne 20. července 1977, se provádějí následující změny:
a)  doplňuje se nový odstavec 2 tohoto znění:
b)  dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4. .
Navrhuji, aby tato nóta a nóta Vaší Excelence, potvrzující souhlas s výše uvedeným návrhem, tvořily Dohodu mezi oběma našimi vládami.
 
Přijměte, prosím, pane ministře, projev mé nejhlubší úcty.
v z. R. Harenčár v. r.
 
I. náměstek

Jeho Excelenci
Krzystofu Skubiszewskému
ministru zahraničních věcí Polské republiky
Varšava
Ministr zahraničních věcí
Vážený pane ministře,
mám čest potvrdit obdržení Vaší nóty ze dne 2. srpna 1990, v níže uvedeném znění: Mám čest Vás informovat, že vláda