Input:

537/1990 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Úmluvy o léčebně preventivní péči a dávkách v nemoci (č. 130) Garance

č. 537/1990 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Úmluvy o léčebně preventivní péči a dávkách v nemoci (č. 130)
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. června 1969 byla na 53. zasedání generální konference Mezinárodní organizace práce přijata Úmluva o léčebně preventivní péči a dávkách v nemoci (č. 130). Ratifikace Úmluvy Československou socialistickou republikou byla zapsána dne 27. května 1971 generálním ředitelem Mezinárodního úřadu práce. Podle svého článku 39 Úmluva vstoupila pro Československou socialistickou republiku v platnost dnem 27. května 1972.
Český překlad Úmluvy se vyhlašuje současně.
Úmluva č. 130
Úmluva o léčebně preventivní péči a dávkách v nemoci
Generální konference Mezinárodní organizace práce, která byla svolána správní radou Mezinárodního úřadu práce do Ženevy a tam se sešla dne 4. června 1969 na svém padesátém třetím zasedání,
rozhodnuvši přijmout některé návrhy týkající se revise úmluvy o nemocenském pojištění (průmysl), 1927 a úmluvy o nemocenském pojištění (zemědělství), 1927, jež jsou pátým bodem jednacího pořadu zasedání, a
stanovivši, že tyto návrhy budou mít formu mezinárodní úmluvy,
přijímá dne dvacátého pátého června roku tisícího devítistého šedesátého devátého následující úmluvu, která bude označována jako Úmluva o léčebně preventivní péči a dávkách v nemoci, 1969.
Část I.
Obecná ustanovení
Článek 1
V této úmluvě :
a)  výraz „zákonodárství” zahrnuje zákony a (právní) předpisy, jakož i statutární ustanovení ve věcech sociálního zabezpečení;
b)  výraz „stanovený” znamená určený vnitrostátním zákonodárstvím nebo na jeho základě;
c)  výraz „průmyslový podnik” zahrnuje každý podnik v těchto odvětvích hospodářské činnosti: hornictví a těžařství, tovární průmysl, stavebnictví a veřejné práce, elektrická energie, plyn a voda, doprava, skladování a spoje;
d)  výraz „bydliště” znamená trvalé bydliště na území členského státu a výraz „obyvatel” znamená osobu, která trvale bydlí na území členského státu;
e)  výraz „závislý” se vztahuje na stav předpokládané závislosti ve stanovených případech;
f)  výraz „manželka” znamená ženu, která je závislá na svém manželu;
g)  výraz „dítě” zahrnuje:
I)  dítě školou povinné nebo mladší 15 let,podle toho, která věková hranice je vyšší; avšak členský stát, který učinil prohlášení podle článku 2, může, pokud takové prohlášení je v platnosti, provádět úmluvu, jako by se výraz „dítě” vztahoval na dítě školou povinné nebo mladší 15 let;
II)  dítě mladší nežli je stanovený věk, který je však vyšší nežli věk uvedený pod bodem I tohoto pododstavce, je-li učněm nebo studentem nebo trpí-li chronickou nemocí nebo neduhem, který mu znemožňuje jakoukoli výdělečnou činnost za stanovených podmínek, ledaže by vnitrostátní zákonodárství vymezilo pojem „dítě” tak, že zahrnuje každé dítě věku podstatně vyššího, nežli je věk uvedený pod bodem I tohoto pododstavce;
h)  výraz „typický poživatel” znamená muže s manželkou a dvěma dětmi;
i)  výraz „čekací doba” znamená příspěvkovou dobu nebo dobu