Input:

474/2003 Sb., Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami Garance

č. 474/2003 Sb., Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami
VYHLÁŠKA
ze dne 17. prosince 2003,
kterou se mění vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b k provedení § 4 odst. 8, § 24 odst. 4 a 5 a § 28 odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb., (dále jen „zákon”):
Čl. I
Vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, se mění takto:
1. V § 2 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který včetně poznámky pod čarou č. 3a) zní:
„(2)  Tato vyhláška se nevztahuje na účetní jednotky podle § 19 odst. 9 a § 23a zákona, pokud zvláštní právní předpis3anestanoví jinak.


3a Například zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.”.
2. V nadpisu části druhé se slova „(K § 18 odst. 4 zákona)” zrušují.
3. V nadpisu hlavy I se za slovo „Rozsah” vkládají slova „a způsob sestavování”.
4. V § 4 odst. 1 se za slovo „uspořádání” doplňují slova „a označování”.
5. V § 4 odst. 5 se za větu první vkládá věta „Informace za minulé účetní období se uvádějí v čisté výši.”.
6. V § 5 odst. 3 se za slova „u položek” vkládají slova „ „F. I.”, pokud se týká dlouhodobého hmotného majetku, a”.
7. V § 5 odst. 3 se slova „podle charakteru aktiv v ní uváděných” nahrazují slovem „jejich”.
8. V § 5 odst. 3 písm. b) se za slovo „jinak” doplňují slova „(§ 32 odst. 2 a § 33 odst. 7)”.
9. V § 5 odst. 3 se v závěrečné části textu vkládá věta první „Pohyb aktiv v těchto položkách se uvádí v ocenění, ve kterém byly zachyceny v rozvaze (bilanci) na počátku účetního období.”.
10. V § 8 odst. 7 se slova „zaplacených příspěvků pojistitelů” nahrazují slovy „předepsaných příspěvků pojistitelů určených na výplaty plnění podle § 24 odst. 2 a § 29 odst. 1 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla”.
11. V § 8 odst. 8 se na konci doplňuje věta „Použití Garančního fondu, které se týká plnění podle § 24 odst. 2 a § 29 odst. 1 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, se rovná výši tvorby příslušných technických rezerv na stejné budoucí závazky.”.
12. V § 8 odst. 9 se za slova „hraniční pojištění,” vkládají slova „nákladů na plnění poskytovaná z Garančního fondu v souladu s § 24 odst. 2 a § 29 odst. 1 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla a nákladů na finanční umístění,”.
13. V § 8 odst. 9 se na konci doplňují věty „Náklady na plnění poskytovaná z Garančního fondu v souladu s § 24 odst. 2 a § 29 odst. 1 zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla se uvádějí v položce „I.4. Náklady na pojistná plnění, očištěné od zajištění” v Technickém účtu