Input:

47/1979 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě o kulturní a vědecké spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánsko Garance

č. 47/1979 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě o kulturní a vědecké spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánsko
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 16. února 1979
o Dohodě o kulturní a vědecké spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánsko
Dne 3. května 1978 byla v Ammánu podepsána Dohoda o kulturní a vědecké spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánsko. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 12 dnem 3. ledna 1979.
Český překlad textu Dohody se vyhlašuje současně.
 
První náměstek:
Ing. Knížka v. r.
 
DOHODA
o kulturní a vědecké spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Hašemitského království Jordánsko
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Hašemitského království Jordánsko,
přejíce si rozvíjet přátelské styky a spolupráci mezi národy obou zemí v oblasti vědy, školství, kultury a informací, zdravotnictví, umění a sportu,
berouce v úvahu, že uznání zásad svrchovanosti, národní nezávislosti a rovných práv a výhod je v oboustranném zájmu jejich zemí, rozhodly se uzavřít tuto dohodu:
Článek 1
Smluvní strany budou rozvíjet spolupráci mezi vědeckými a výzkumnými institucemi obou zemí těmito formami:
a)  výměnou vědeckých a výzkumných pracovníků,
b)  výměnou vědeckých knih, publikací a jiného informačního materiálu.
Článek 2
Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti školství tím, že budou:
a)  podporovat spolupráci mezi univerzitami a jinými vysokými školami obou zemí,
b)  umožňovat vzájemné výměny profesorů a učitelů,
c)  poskytovat stipendia studentům a postgraduantům obou zemí v souladu se svými možnostmi,
d)  podporovat výměny literatury a informací o hospodářství, zeměpisu, dějinách a kultuře obou zemí za účelem zajištění objektivních informací o druhé zemi v učebnicích a učebních osnovách,
e)  podporovat výměny učebnic, učebních pomůcek a informací z oblasti školství.
Článek 3
Smluvní strany budou zkoumat možnosti, jak zajistit vykonaným studiím, složeným zkouškám a získaným diplomům na území jedné ze smluvních stran částečnou nebo úplnou platnost také na území druhé smluvní strany. Budou-li to považovat za nezbytné, uzavřou o tom zvláštní dohodu.
Článek 4
Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti