Input:

45/1982 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské lidové demokratické republiky o zrušení vízové povinnosti pro příslušníky smluvních států konajících služební cesty, ve znění účinném k 15.3.2011 Garance

č. 45/1982 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské lidové demokratické republiky o zrušení vízové povinnosti pro příslušníky smluvních států konajících služební cesty, ve znění účinném k 15.3.2011
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 16. března 1982
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské lidové demokratické republiky o zrušení vízové povinnosti pro příslušníky smluvních států konající služební cesty
Ve znění:
Předpis č.
K datu
Poznámka
102/2013 Sb.m.s.
(k 15.3.2011)
mění Dohodu
Dne 14. září 1981 byla v Adenu podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské lidové demokratické republiky o zrušení vízové povinnosti pro příslušníky smluvních států konající služební cesty. Dohoda vstoupí v platnost na základě svého článku 9 dnem 15. dubna 1982.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
 
Náměstek ministra:
Ing. Jablonský v. r.
 
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské lidové demokratické republiky o zrušení vízové povinnosti pro příslušníky smluvních států konající služební cesty
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Jemenské lidové demokratické republiky
vedeny přáním upevňovat a dále rozvíjet přátelské vztahy mezi oběma zeměmi a vytvářet příznivé podmínky pro cestování svých občanů
dohodly se na tomto:
Článek 1
Občané jedné smluvní strany, kteří jsou držiteli platných diplomatických, služebních nebo zvláštních pasů, mohou vstupovat na území druhé smluvní strany za účelem přechodného pobytu nebo průjezdu a vycestovat z něj bez víz.
Článek 2
1. Osoby uvedené v článku 1 této dohody mohou pobývat na území druhé smluvní strany po celou dobu jejich služebního přidělení nebo pobytu.
2. Ustanovení odstavce 1 se vztahuje i na rodinné příslušníky (manžely, manželky a nezletilé děti), kteří žijí s osobami uvedenými v článku 1 této dohody ve společné domácnosti, pokud jsou držiteli platných cestovních dokladů uvedených v příloze této dohody nebo jsou v nich zapsáni.
Článek 3
Osoby uvedené v článku 1 této dohody mohou překračovat státní hranice Československé socialistické republiky a Jemenské lidové demokratické republiky na hraničních přechodech určených pro mezinárodní cestovní styk.
Článek 4
1. Občané jedné smluvní strany jsou po dobu svého pobytu na území druhé smluvní strany povinni dodržovat právní předpisy této smluvní strany.
2. Tato dohoda se nedotýká práva smluvních stran odepřít vstup na jejich území osobám, které považují za nežádoucí, nebo ukončit pobyt těchto osob bez udání důvodů tohoto rozhodnutí druhé smluvní straně.
Článek 5
Budou-li to vyžadovat mimořádné okolnosti (epidemie, živelné pohromy apod.), bude na žádost jedné ze smluvních stran provádění této dohody dočasně na nezbytnou dobu omezeno nebo zastaveno. O zavedení tohoto opatření a jeho zrušení se budou smluvní strany navzájem informovat diplomatickou cestou, pokud možno předem, nejpozději však 24 hodin poté,