Input:

448/1991 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Venezuelské republiky o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů Garance

č. 448/1991 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Venezuelské republiky o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 11. července 1991 bylo v Caracasu sjednáno výměnou nót Ujednání mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Venezuelské republiky o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů. Ujednání vstoupilo v platnost na základě svého článku VIII dnem 15. srpna 1991.
České znění československé nóty a překlad venezuelské noty se vyhlašují současně.
V Caracasu dne 11. července 1991.
Vážený pane ministře,
za účelem posílení srdečných přátelských vztahů, které existují mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Venezuelskou republikou, mám tu čest navrhnout Vaší Excelenci jménem své vlády uzavření Ujednání o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů následujícího znění:
Článek I
Státní občané České a Slovenské Federativní Republiky a státní občané Venezuelské republiky, držitelé diplomatických a služebních pasů, mohou cestovat a pobývat na území druhé smluvní strany bez víza.
Článek II
1. Osoby, na které se vztahuje článek I tohoto Ujednání, mohou pobývat na území druhé smluvní strany bez víza po dobu nepřerušených třicet (30) dnů.
2. Členové diplomatické mise nebo konzulárního úřadu jedné ze smluvních stran na území druhé smluvní strany, kteří jsou držiteli diplomatických a služebních pasů, mohou pobývat na území druhé smluvní strany bez víza po celou dobu trvání oficiálního působení člena takové mise.
3. Rodinní příslušníci žijící ve společné domácnosti s členy diplomatické mise nebo konzulárního úřadu, kteří jsou držiteli diplomatických a služebních pasů, mohou pobývat na území druhé smluvní strany bez víza po celou dobu trvání oficiálního působení člena takové mise.
Článek III
Osoby uvedené v článku I tohoto Ujednání mohou překračovat státní hranice na všech hraničních přechodech určených pro mezinárodní cestovní styk.
Článek IV
1. Osoby, na které se vztahuje toto Ujednání, podléhají platným zákonům a předpisům státu, týkajících se vstupu a pobytu cizinců, jakož i vykonávání výdělečné činnosti.
2. Ustanoveními tohoto Ujednání není dotčeno právo každé ze smluvních stran odepřít vstup nebo pobyt osobám, jejichž přítomnost na území druhé smluvní strany je nežádoucí.
Článek V
Ustanoveními tohoto Ujednání nejsou dotčeny zákony každé ze smluvních stran, týkající se vstupu a výstupu osob na území obou smluvních stran.
Článek VI
Každá smluvní strana může z důvodů veřejného pořádku, bezpečnosti nebo ochrany zdraví zcela nebo zčásti přerušit provádění tohoto Ujednání. Přerušení a jeho ukončení bude neprodleně oznámeno diplomatickou cestou druhé smluvní straně.
Článek VII
1. Příslušné orgány obou smluvních stran si vymění