Input:

434/1991 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání o částečném zrušení vízové povinnosti mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Malajsie Garance

č. 434/1991 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání o částečném zrušení vízové povinnosti mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Malajsie
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 17. května 1991 bylo v Kuala Lumpur podepsáno Ujednání o částečném zrušení vízové povinnosti mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Malajsie. Ujednání vstoupilo v platnost na základě svého článku VIII dnem 15. srpna 1991.
Český překlad Ujednání se vyhlašuje současně.
UJEDNÁNÍ
o částečném zrušení vízové povinnosti mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Malajsie
Vláda České a Slovenské Federativní Republiky a vláda Malajsie ve snaze šířit přátelské vztahy mezi Malajsií a Českou a Slovenskou Federativní Republikou a usnadnit cestování mezi oběma zeměmi se dohodly na následujícím:
Článek I
Státní příslušníci každé ze smluvních stran, kteří jsou držiteli platného cestovního pasu, mohou vstoupit na území nebo odejít z území druhé země bez víza.
2. Rozumí se, že prominutí vízové povinnosti nevýjimá československé občany a občany Malajsie z povinnosti dodržovat zákony a nařízení, týkající se vstupu, pobytu (dočasného nebo stálého) a zaměstnání nebo práce cizinců v obou těchto zemích a že ti cestující, kteří nebudou schopni uspokojit přistěhovalecké úřady tím, že vyhovují těmto zákonům a nařízením, se vystavují tomu, že jim bude vstup do země odmítnut.
Článek II
Výhody zmiňované v článku I se týkají pouze období, které nepřesahuje tři měsíce.
2. Od státních příslušníků jedné smluvní strany, kteří mají v úmyslu vstoupit na území druhé smluvní strany za účelem pobytu delšího než tři měsíce nebo za účelem vstupu z důvodu zaměstnání nebo práce nebo jakékoliv obchodní či odborné činnosti, bude požadováno získat vízum.
Článek III
Od členů diplomatického nebo konzulárního zastoupení (včetně jejich bezprostředních rodinných příslušníků) každé smluvní strany, a to v případě