Input:

36/1980 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci Garance

č. 36/1980 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 25. února 1980
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci
Dne 10. února 1976 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 6 dnem 5. dubna 1977.
Český překlad textu Dohody se vyhlašuje současně.
 
První náměstek:
Ing. Knížka v. r.
 
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Řecké republiky o kulturní spolupráci
Vláda Československé socialistické republiky
a vláda Řecké republiky,
vedeny snahou rozvíjet a upevňovat přátelské vztahy mezi oběma zeměmi a

přejíce si podporovat vzájemnou spolupráci v oblasti kultury, vědy, školství, sdělovacích prostředků a sportu,
rozhodly se uzavřít kulturní dohodu a dohodly se na následujícím:
I. ŠKOLSTVÍ A VĚDA
Článek 1
Za účelem posílení svazků mezi svými zeměmi smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti vědy a školství.
K tomu, aby dosáhly tohoto cíle, smluvní strany budou:
1.  podporovat a rozšiřovat spolupráci mezi vysokými školami a státními vědeckými institucemi;
2.  usilovat o rozšíření spolupráce a výměny vědců a učitelů vysokých škol a budou jim napomáhat v jejich výzkumné práci;
3.  zvát, pokud to bude možné, zástupce druhé strany k účasti na vědeckých kongresech, konferencích a jiných setkáních, pořádaných druhou stranou;
4.  poskytovat stipendia a uskutečňovat výměny studentů a postgraduantů vysokých škol;
5.  usnadňovat výměnu zkušeností na všech stupních školství a v různých vědeckých a technických oblastech;
6.  uskutečňovat opatření k prozkoumání a poté provedení změn v učebnicích, zejména v těch částech, týkajících se dějin a zeměpisu druhé země;
7.  vyměňovat si školní osnovy, vědeckou, pedagogickou a metodickou literaturu a jiné materiály, týkající se všech stupňů školství.
II. KULTURA
Článek 2
Smluvní strany budou rozvíjet za účelem lepšího vzájemného poznání spolupráci v různých oblastech kultury, o něž obě strany projeví zájem a zvláště budou podporovat:
1.  iniciativu zaměřenou na šíření literatury druhé země prostřednictvím překladů literárních děl;
2.  uvádění uměleckých děl druhé země v divadlech, koncertních síních, výstavních střediscích, kinech, televizi a rozhlase;
3.  výměny knih a jiných publikací v oblasti kultury a umění;
4.  přednášky a výstavy, jakož i umělecké akce a filmové týdny prostřednictvím příslušných orgánů obou stran;
5.  účast svých zástupců na mezinárodních konferencích, soutěžích a setkáních jednajících o