Input:

323/1991 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Polské republiky o Cestě československo-polského přátelství a pohraničních úsecích řek Dunajce a Popradu Garance

č. 323/1991 Sb., Sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Polské republiky o Cestě československo-polského přátelství a pohraničních úsecích řek Dunajce a Popradu
SDĚLENÍ
federálního ministerstva zahraničních věcí
Federální ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 19. května 1991 byla v Českém Těšíně sjednána výměnou nót Dohoda mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Polské republiky o Cestě československo-polského přátelství a pohraničních úsecích řek Dunajce a Popradu. Dohoda vstoupila v platnost dnem 27. května 1991.
České znění československé nóty a překlad polské nóty se vyhlašují současně.

JUDr. Pavel Rychetský
místopředseda vlády ČSFR
V Českém Těšíně dne 19. května 1991

Vážený pane ministře,
V souvislosti s podpisem Dohody mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Polské republiky o bezvízovém styku uskutečněným dne 19. 5. 1991 mám čest potvrdit, že se obě strany dohodly na následujících ustanoveních:
1. Občané obou států mohou užívat společné „Cesty československo-polského přátelství” vedoucí po hřebenech Krkonoš za podmínky, že mají s sebou průkaz totožnosti.
2. „Cesty československo-polského přátelství” mohou užívat občané třetích států za podmínky, že mají s sebou cestovní doklady.
Na občany třetích států se vztahují předpisy té strany, na jejímž území se nacházejí.
3. Podrobná trasa „Cesty československo-polského přátelství” je vyznačena na mapě, která je přílohou této nóty. Příslušné orgány obou smluvních stran vyznačí trasu této cesty v terénu.
4. Podmínky užívání „Cesty československo-polského přátelství” upřesňují ustanovení Smlouvy mezi Československou socialistickou republikou a Polskou lidovou republikou o právních vztazích na československo-polských státních hranicích, o spolupráci a vzájemné pomoci v hraničních otázkách, podepsané v Praze dne 2. prosince 1967.
5. Pohraniční úseky řek Dunajce a Popradu se zpřístupňují pro turistickou a sportovní plavbu za následujících podmínek:
a)  plavba se může konat od rozednění do setmění;
b)  vstupovat je dovoleno občanům jednoho státu na břeh řeky, který patří druhému státu, pouze na místech, která budou stanovena po společné dohodě orgány ochrany hranic obou států, a na jiných místech jen v případech ohrožení bezpečnosti plavby;
c)  osoby, které uskutečňují plavbu, jsou povinny mít u sebe průkazy totožnosti.
Navrhuji, aby tato nóta a nóta Vaší