Input:

30/1977 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Kulturní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Peruánské republiky Garance

č. 30/1977 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Kulturní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Peruánské republiky
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 25. března 1977
o Kulturní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Peruánské republiky
Dne 14. října 1974 byla v Limě podepsána Kulturní dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Peruánské republiky. Dohoda vstoupila v platnost podle svého článku XIV dnem 20. ledna 1977.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
 
První náměstek ministra:
Krajčír v. r.
 
KULTURNÍ DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Peruánské republiky
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Peruánské republiky
vedeny snahou o upevnění přátelských vztahů mezi svými národy a o rozšíření spolupráce v oblasti kultury, školství, umění, tisku, rozhlasu, televize, filmu a sportu prohlašujíce, že budou respektovat zásady svrchovanosti a nevměšování do vnitřních záležitostí obou zemí, rozhodly se uzavřít tuto dohodu:
Článek I
Smluvní strany budou podporovat veškerou činnost přispívající k vzájemnému poznání a k rozvoji školství a kultury obou zemí, a za tímto účelem považují za vhodné pořizovat překlady literárních, historických a vědeckých děl obou zemí a vyměňovat si informace z oblasti kulturního života.
Článek II
Smluvní strany budou podporovat spolupráci mezi oficiálními školskými a kulturními institucemi Československé socialistické republiky a Peruánské republiky formou výměny publikací, děl filmové a hudební tvorby, mikrofilmů a veškerého informačního materiálu z uvedených oblastí.
Článek III
Smluvní strany budou podporovat výměnu vědeckých pracovníků, tvůrčích a reprodukčních umělců, muzikologů, dirigentů, divadelních režisérů, vysokoškolských profesorů, spisovatelů, pracovníků filmu, novinářů, pracovníků televize a rozhlasu a ostatních představitelů v oblasti školství, kultury a vědy v zájmu výměny informací z uvedených oblastí.
Článek IV
Obě smluvní strany budou podporovat pořádání výstav s uměleckou a školskou tematikou, divadelních představení, koncertů, filmových festivalů a všech akcí, které přispějí k lepšímu poznání kultury a školství obou zemí, zvláště požádá-li druhá smluvní strana, aby některá ze státních institucí, spolu s příslušným velvyslanectvím převzala nad těmito akcemi záštitu.
Článek V
V souladu se svými možnostmi a platnými právními předpisy budou obě smluvní strany poskytovat oficiální cestou občanům druhého státu stipendia z oblasti vědeckého výzkumu, kultury, školství a sportu.
Smluvní strany kromě toho usnadní vědcům a kulturním pracovníkům přístup do svých knihoven, archivů, muzejí, galerií a jiných kulturních a vědeckých institucí.
Článek VI
Smluvní strany budou v souladu se svými vnitrostátními předpisy uznávat diplomy, tituly, vysvědčení a vědecké hodnosti udělené příslušnými orgány druhé smluvní strany.
Článek VII
Vysílání a přijímání studentů na školy obou zemí bude podmíněno předložením vysvědčení o dosaženém studiu ze strany zájemce, řádně