Input:

29/1977 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Maltské republiky Garance

č. 29/1977 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Maltské republiky
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 23. března 1977
o Obchodní dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Maltské republiky
Dne 16. července 1976 byla ve Valettě podepsána Obchodní dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Maltské republiky. Dohoda vstoupila v platnost podle svého článku 10 dnem 25. ledna 1977.
Český překlad textu Dohody se vyhlašuje současně.
 
První náměstek ministra
Krajčír v. r.
 
OBCHODNÍ DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Maltské republiky
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Maltské republiky, vedeny přáním posílit starobylá pouta přátelství mezi národy svých zemí vytvořením užších hospodářských a obchodních vztahů, se dohodly takto:
Článek 1
Obě vlády vynaloží veškeré možné úsilí pro rozvoj vzájemné výměny zboží a služeb mezi Československou socialistickou republikou a Maltskou republikou s cílem podpořit průmyslový, obchodní a hospodářský rozvoj obou zemí v souladu se zákony a nařízeními platnými v každé zemi.
Článek 2
Smluvní strany učiní všechna možná opatření, která mohou být nezbytná pro podporu co možná největšího obchodu mezi Československou socialistickou republikou a Maltskou republikou zvláště ve zboží uvedeném v listinách „A” a „B”, které jsou indikativní a tvoří nedílnou součást této dohody.
Článek 3
Všechny platy mezi Československou socialistickou republikou a Maltskou republikou budou prováděny ve volně směnitelných měnách v souladu s právní úpravou platnou v obou zemích. Smluvní strany se zavazují povolit každou splatnou platbu věřiteli v druhé zemi.
Článek 4
Smluvní strany si navzájem poskytnou zacházení podle zásady nejvyšších výhod pokud se týče cel, dávek a jiných poplatků vybíraných při dovozu, způsobu vybírání těchto cel, dávek a poplatků, nařízení a formalit týkajících se celního postupu ve věci dovozu, vývozu, průvozu a skladování zboží. Každá smluvní strana poskytne druhé straně zacházení podle zásady nejvyšších výhod při vydávání dovozních a vývozních licencí.
Článek 5
Každá smluvní strana umožní bezcelný dovoz vzorků, katalogů a dalších předmětů majících vztah k rozvoji obchodu a obchodní výměně, pokud nemají obchodní hodnotu.
Článek 6
Ustanovení článku 4 této dohody, týkající se zacházení podle zásady nejvyšších výhod, se nevztahují
a)  na zvláštní výhody, které jsou nebo budou poskytnuty Československou socialistickou republikou k usnadnění pohraničního styku se sousedními státy;
b)  na výhody, které jsou nebo budou poskytnuty Československou socialistickou republikou členským státům Rady vzájemné hospodářské pomoci a Maltskou republikou členským státům Evropského hospodářského společenství;
c)  na výhody, které jsou nebo budou poskytnuty kteroukoli z obou smluvních stran jiným zemím v důsledku vytvoření, přístupu nebo účasti v celní unii nebo oblasti volného obchodu.
Článek 7
a)  Každá smluvní strana poskytne druhé straně