Input:

287/1998 Sb., Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Evropské úmluvy o zrušení ověřování listin vyhotovených diplomatickými zástupci nebo konzulárními úředníky Garance

č. 287/1998 Sb., Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Evropské úmluvy o zrušení ověřování listin vyhotovených diplomatickými zástupci nebo konzulárními úředníky
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 7. června 1968 byla v Londýně přijata Evropská úmluva o zrušení ověřování listin vyhotovených diplomatickými zástupci nebo konzulárními úředníky.
Jménem České republiky byla Úmluva podepsána ve Štrasburku dne 4. listopadu 1997.
S Úmluvou vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky Úmluvu ratifikoval.
Ratifikační listina České republiky byla uložena u generálního tajemníka Rady Evropy, depozitáře Úmluvy, dne 24. června 1998.
Úmluva vstoupila v platnost na základě svého článku 6 odst. 2 dnem 14. srpna 1970 a pro Českou republiku vstoupila v platnost v souladu s odstavcem 3 téhož článku dnem 25. září 1998.
Český překlad Úmluvy se vyhlašuje současně.
EVROPSKÁ UNIE
o zrušení ověřování listin vyhotovených diplomatickými zástupci nebo konzulárními úředníky
Členské státy Rady Evropy, signatáři této Úmluvy,
berouce na zřetel, že cílem Rady Evropy je vytvořit těsnější unii mezi jejími členy,
berouce na zřetel, že vztahy mezi členskými státy, stejně jako mezi jejich diplomatickými zástupci nebo konzulárními úředníky, jsou stále více založeny na vzájemné důvěře,
berouce na zřetel, že zrušení ověřování směřuje k posílení vztahů mezi členskými státy, jelikož umožní používání cizích listin stejným způsobem jako listin, které vydaly národní orgány,
přesvědčeny o nezbytnosti zrušit požadavek ověřování listin vystavených jejich diplomatickými zástupci nebo konzulárními úředníky,
se dohodly takto:
Článek 1
Pro účely této Úmluvy se ověřováním rozumí pouze formální akt potvrzující pravost podpisu na listině, oprávněnost osoby listinu podepsat a, jestliže je to třeba, pravost pečeti nebo razítka, jimiž je tato listina opatřena.
Článek 2
1. Tato Úmluva se vztahuje na listiny vyhotovené diplomatickými zástupci nebo konzulárními úředníky smluvní strany, kteří jednají z úředního pověření a vykonávají své funkce na území kteréhokoliv státu, a které musí být předloženy:
(a)  na území jiné smluvní strany, nebo
(b)  diplomatickým zástupcům nebo konzulárním úředníkům jiné smluvní strany, kteří vykonávají své funkce na území státu, který není stranou této Úmluvy.
2. Tato Úmluva se rovněž vztahuje na úřední potvrzení, jako jsou záznamy o registraci určité listiny nebo potvrzení skutečnosti, ke které došlo v určitém čase, a na ověření pravosti podpisů připojená diplomatickými zástupci nebo konzulárními úředníky k jiným listinám, než které jsou uvedeny v odstavci 1.
Článek 3
Každá ze smluvních stran zruší požadavek ověřování listin, na které se vztahuje tato Úmluva.
Článek 4
1. Každá smluvní strana přijme opatření nezbytná k tomu, aby její orgány neprováděly ověřování v případech, v nichž tato Úmluva požadavek ověřování ruší.
2. V nezbytných případech potvrdí každá smluvní strana pravost listin, na něž se vztahuje tato Úmluva. Toto potvrzení nebude podléhat