Input:

28/1971 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Ujednání mezi Československou socialistickou republikou a Španělskem o vzájemném zřízení konzulárních a obchodních zastupitelství Garance

č. 28/1971 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Ujednání mezi Československou socialistickou republikou a Španělskem o vzájemném zřízení konzulárních a obchodních zastupitelství
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 11. ledna 1971
o Ujednání mezi Československou socialistickou republikou a Španělskem o vzájemném zřízení konzulárních a obchodních zastupitelství
Výměnou nót mezi velvyslanci Československé socialistické republiky a Španělska, uskutečněnou v Paříži dne 16. listopadu 1970 bylo sjednáno Ujednání mezi Československou socialistickou republikou a Španělskem o vzájemném zřízení konzulárních a obchodních zastupitelství, které téhož dne vstoupilo v platnost.
Český překlad Ujednání se vyhlašuje současně.
 
První náměstek ministra:
Ing. Kurka v. r.
 
Vážený pane velvyslanče,
svým dopisem č. j. 476 ze dne 16. listopadu 1970 mi Vaše Excelence sdělila toto:
„S poukazem na jednání, která proběhla v Paříži ve dnech 22. a 23. července 1970 mezi delegacemi španělského a československého MZV a podle instrukcí své vlády mám čest Vám navrhnout zřízení konzulárního a obchodního zastupitelství Španělska v Praze a konzulárního a obchodního zastupitelství ČSSR v Madridu.
Funkce, právní postavení, výsady a imunita těchto zastupitelství jsou stanoveny v Příloze k této Nótě.
Bude-li vláda ČSSR s tímto návrhem souhlasit, navrhuji, aby tato Nóta a odpověď na ni tvořily Ujednání, které vstoupí v platnost dnem přijetí odpovědi Vaší Excelence.
Toto Ujednání bude v platnosti po neurčenou dobu, pokud je jedna ze stran písemně nevypoví druhé straně šest měsíců předem.”
Potvrzuji Vaší Excelenci příjem uvedené Nóty a mám čest oznámit Vaší Excelenci, že moje vláda souhlasí s navrženým Ujednáním, jež dnešním dnem vstupuje v platnost.
Zdvořilost.
 
Velvyslanec ČSSR:
 
Dr. Zachystal v. r
Příloha č. 28/1971 Sb.
Článek 1
(1) Konzulární a obchodní zastupitelství zřízená na základě tohoto Ujednání budou nazvána: „Konzulární a obchodní zastupitelství Československé socialistické republiky ve Španělsku” a „Konzulární a obchodní zastupitelství Španělska v Československé socialistické republice”.
(2) Vedoucí těchto zastupitelství budou mít oficiální titul: „Vedoucí konzulárního a obchodního zastupitelství.”
(3) Sídlo konzulárního a obchodního zastupitelství Československé socialistické republiky bude v Madridu a sídlo konzulárního a obchodního zastupitelství Španělska bude v Praze.
Článek 2
Pro účely článků této Přílohy mají následující výrazy tento význam:
a)  vedoucí konzulárního a obchodního zastupitelství” (dále jen „zastupitelství”), je osoba pověřená vysílajícím státem, aby jednala v této funkci;
b)  „úředníci zastupitelství” jsou členové personálu zastupitelství včetně vedoucího zastupitelství, kteří vykonávají funkce uvedené v článcích této Přílohy;
c)  „členové administrativního a technického personálu zastupitelství” jsou osoby, které jsou zaměstnány v technických a administrativních službách zastupitelství;
d)  „členové služebního personálu zastupitelství” jsou osoby, které jsou zaměstnány v domácích službách