Input:

241/1996 Sb., Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o provádění Části XI Úmluvy Organizace Spojených národů o mořském právu z 10. prosince 1982 Garance

č. 241/1996 Sb., Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o provádění Části XI Úmluvy Organizace Spojených národů o mořském právu z 10. prosince 1982
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že rezolucí Valného shromáždění Organizace spojených národů dne 28. července 1994 byla v New Yorku přijata Dohoda o provádění Části XI Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu z 10. prosince 1982.
Jménem České republiky byla Dohoda podepsána v New Yorku dne 16. listopadu 1994.
S Dohodou vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky ji ratifikoval. Ratifikační listina byla uložena u generálního tajemníka Organizace spojených národů, depozitáře Dohody, dne 21. června 1996.
Dohoda na základě svého článku 6 odst. 1 vstoupila v platnost dnem 28. července 1996 a tímto dnem vstoupila v platnost i pro Českou republiku. Dohoda byla Českou republikou v souladu s jejím článkem 7 odst. 1 písm. (a) a (b) předběžně prováděna od 16. listopadu 1994.
Český překlad Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
o provádění Části XI Úmluvy Organizace spojených národů o
mořském právu z 10. prosince 1982
Státy, které jsou stranami této Dohody,
uznávajíce významný příspěvek Úmluvy OSN o mořském právu z 10. prosince 1982 (dále jen Úmluva) pro zachování míru, spravedlnosti a pokroku pro všechny národy světa,
potvrzujíce, že mořské a oceánské dno a jeho podzemí ležící za hranicemi národní jurisdikce (dále jen Oblast) a rovněž zdroje v této Oblasti jsou společným dědictvím lidstva,
vědomy si důležitosti Úmluvy pro ochranu a uchovávání mořského prostředí a rostoucího zájmu o globální ekologii,
prozkoumavše zprávu generálního tajemníka OSN o výsledcích neformálních konzultací mezi státy, které probíhaly v letech 1990 až 1994, o významných otázkách spojených s Částí XI a souvisejícími ustanoveními Úmluvy (dále jen Část XI),
majíce na zřeteli politické a ekonomické změny, včetně tržně orientovaných přístupů, které ovlivňují provádění Části XI,
vedeny přáním usnadnit všeobecnou účast na Úmluvě,
považujíce přijetí Dohody o provádění Části XI za nejlepší cestu k tomuto cíli,
se dohodly takto:
Článek 1
Provádění Části XI
1. Státy, které jsou stranami této Dohody, se zavazují provádět Část XI v souladu s touto Dohodou.
2. Příloha tvoří nedílnou součást této Dohody.
Článek 2
Vztah mezi touto Dohodou a Částí XI
1. Ustanovení této Dohody a Části XI jsou vykládána a prováděna společně jako jediný dokument. V případě jakékoli nesrovnalosti mezi touto Dohodou a Částí XI platí ustanovení této Dohody.
2. Články 309 a 319 Úmluvy se užijí pro tuto Dohodu stejně jako pro Úmluvu.
Článek 3
Podpis
Tato Dohoda zůstane otevřena k podpisu v sídle OSN všem státům a jiným subjektům uvedeným v článku 305 odst. 1 (a), (c), (d), (e) a (f) Úmluvy po dobu 12 měsíců od data jejího přijetí.
Článek 4
Souhlas být vázán touto Dohodou
1. Po přijetí této Dohody bude jakákoli listina o ratifikaci nebo o formálním schválení nebo přistoupení k Úmluvě představovat souhlas být vázán touto Dohodou.
2. Žádný stát nebo jiný