Input:

212/1989 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Budapešťské smlouvě o mezinárodním uznávání uložení mikroorganismů k účelům patentového řízení a Prováděcího předpisu k ní Garance

č. 212/1989 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Budapešťské smlouvě o mezinárodním uznávání uložení mikroorganismů k účelům patentového řízení a Prováděcího předpisu k ní
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 29. prosince 1989
o Budapešťské smlouvě o mezinárodním uznávání uložení mikroorganismů k účelům patentového řízení a Prováděcího předpisu k ní
Dne 28. dubna 1977 byla v Budapešti sjednána Budapešťská smlouva o mezinárodním uznávání uložení mikroorganismů k účelům patentového řízení a Prováděcí předpis k ní.
Listina o přístupu Československé socialistické republiky k Budapešťské smlouvě o mezinárodním uznávání uložení mikroorganismů k účelům patentového řízení byla uložena u generálního ředitele Světové organizace duševního vlastnictví, depozitáře Budapešťské smlouvy, dne 5. května 1989.
Budapešťská smlouva vstoupila v platnost na základě svého článku 16 odst. 1 dnem 19. srpna 1980. Pro Československou socialistickou republiku vstoupila Budapešťská smlouva v platnost v souladu se svým článkem 16 odst. 2 dnem 5. srpna 1989.
Český překlad Budapešťské smlouvy se vyhlašuje současně.
Ministr:
 
Dienstbier v. r.
 
BUDAPEŠŤSKÁ SMLOUVA
o mezinárodním uznávání uložení mikroorganismů k účelům patentového řízení přijatá na Budapešťské diplomatické konferenci dne 28. dubna 1977, změněná v roce 1980
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Článek 1
Ustanovení unie
Státy, které jsou stranami v této smlouvě (dále „smluvní státy”), tvoří Unii pro mezinárodní uznávání uložení mikroorganismů k účelům patentového řízení.
Článek 2
Vymezení pojmů
Pro účely této smlouvy a jejího prováděcího předpisu:
i)  patentem se rozumějí patenty na vynálezy, autorská osvědčení, užitná osvědčení, užitné vzory, dodatkové patenty nebo dodatková osvědčení, dodatková autorská osvědčení a dodatková užitná osvědčení;
ii)  „uložením mikroorganismu” se rozumějí - podle kontextu, v jakém se tato slova vyskytují - následující úkony prováděné podle této smlouvy a jejího prováděcího předpisu: předávání mikroorganismů mezinárodnímu ukládacímu místu, které mikroorganismy převezme a přijme, nebo uchovávání takových mikroorganismů mezinárodním ukládacím místem, nebo uvedené předávání i uvedené uchovávání;
iii)  „patentovým řízením” se rozumějí jakákoliv správní nebo soudní řízení týkající se patentové přihlášky nebo patentu;
iv)  „zveřejněním k účelům patentového řízení” se rozumí úřední zveřejnění patentové přihlášky nebo patentu nebo jejich úřední vyložení k veřejnému nahlížení;
v)  „mezivládní organizací pro průmyslové vlastnictví” se rozumí organizace, která podala prohlášení podle článku 9 (1);
vi)  „úřadem pro průmyslové vlastnictví” se rozumí úřad smluvního státu nebo některé mezivládní organizace pro průmyslové vlastnictví příslušný k udělování patentů;
vii)  „ukládací institucí” se rozumí instituce, která obstarává přebírání, přijímání a uchovávání mikroorganismů a dodávání jejich vzorků;
viii)  „mezinárodním ukládacím místem se rozumí ukládací instituce, která na základě článku 7 nabyla statutu ukládacího místa;
ix)  „deponentem” se rozumí fyzická