Input:

18/1985 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Řeckou republikou Garance

č. 18/1985 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Řeckou republikou
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 15. ledna 1985
o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Řeckou republikou
Dne 22. října 1980 byla v Athénách podepsána Konzulární úmluva mezi Československou socialistickou republikou a Řeckou republikou.
S Úmluvou vyslovilo souhlas Federální shromáždění Československé socialistické republiky a prezident Československé socialistické republiky ji ratifikoval. Ratifikační listiny byly vyměněny v Praze dne 4. července 1984.
Úmluva vstoupila v platnost na základě svého článku 47, odst. 1 dnem 3. srpna 1984.
Český překlad Úmluvy se vyhlašuje současně.
 
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
 
KONZULÁRNÍ ÚMLUVA
mezi Československou socialistickou republikou a Řeckou republikou
Prezident Československé socialistické republiky
a
Prezident Řecké republiky
vedeni přáním dále upevnit vztahy přátelství mezi svými zeměmi;
přejíce si upravit styky mezi oběma zeměmi v konzulární oblasti;
rozhodli se uzavřít tuto konzulární úmluvu a jmenovali k tomuto účelu svými zmocněnci:

prezident Československé socialistické republiky
jeho Excelenci Lubomíra Štrougala,
předsedu vlády Československé socialistické republiky
a
prezident Řecké republiky
jeho Excelenci George Rallise,
předsedu vlády Řecké republiky,
kteří si vyměnili své plné moci, jež shledali v dobré a náležité formě, a dohodli se na těchto ustanoveních:
ČÁST I
DEFINICE
Článek 1
1. Pro účely této úmluvy mají následující výrazy tento význam:
a)  „konzulární úřad” je generální konzulát, konzulát,vicekonzulát nebo konzulární jednatelství;
b)  „konzulární obvod” je území určené konzulárnímu úřadu k výkonu konzulárních funkcí;
c)  „vedoucí konzulárního úřadu” je každá osoba, pověřená vysílajícím státem, aby vykonávala povinnosti spojené s touto funkcí;
d)  „konzulární úředník” je každá osoba, včetně vedoucího konzulárního úřadu, která byla pověřena výkonem konzulárních funkcí;
e)  „konzulární zaměstnanec” je každá osoba zaměstnaná v administrativních, technických nebo domácích službách konzulárního úřadu;
f)  „členové konzulárního úřadu” jsou konzulární úředníci a konzulární zaměstnanci;
g)  „konzulární místnosti” jsou budovy nebo části budov a pozemky k nim náležející, používané výhradně pro účely konzulárního úřadu, bez ohledu na to, kdo je jejich vlastníkem;
h)  „konzulární archívy” zahrnují veškeré listiny, dokumenty, korespondenci, knihy, filmy, záznamové pásky a rejstříky konzulárního úřadu spolu s šiframi a kódy, kartotékami a jakýmkoli zařízením, určeným, k jejich ochraně a uložení;
i)  „loď vysílajícího státu” je každá loď plující pod vlajkou vysílajícího státu s výjimkou válečných lodí;
j)  „letadlo vysílajícího státu” je každé letadlo registrované v tomto státě s výjimkou vojenských letadel;
k)  úřední korespondence” je jakákoli korespondence týkající se konzulárního úřadu a jeho funkcí;
l)  „rodinní příslušníci” jsou manžel, děti a rodiče člena konzulárního úřadu, kteří s ním bydlí ve společné domácnosti a