Input:

158/1996 Sb., Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o zřízení turistických stezek Garance

č. 158/1996 Sb., Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o zřízení turistických stezek
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou nót ze dne 16. a 29. února 1996 v Bonnu a Praze bylo sjednáno Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o zřízení turistických stezek.
Toto ujednání bylo sjednáno na základě článku 3 odst. 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o malém pohraničním styku na turistických stezkách a v turistických zónách a o překračování státních hranic ve zvláštních případech ze dne 3. listopadu 1994, vyhlášené pod č. 237/1994 Sb.
Ujednání vstoupilo v platnost dnem 29. února 1996.
České znění české nóty a překlad německé nóty se vyhlašují současně.

MINISTERSTVO ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ
SPOLKOVÉ REPUBLIKY NĚMECKO
Az: 510-511.13/3 TSR
VERBÁLNÍ NÓTA
Ministerstvo zahraničních věcí má čest navrhnout Velvyslanectví České republiky uzavření Ujednání mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky o zřízení turistických stezek, které má následující znění:
Vláda Spolkové republiky Německo a vláda České republiky sjednávají na základě článku 3 odst. 1 Dohody z 3. listopadu 1994 mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky o malém pohraničním styku na turistických stezkách a v turistických zónách, jakož i o překračování státních hranic ve zvláštních případech rozšíření rozsahu provozu již existujících turistických stezek, jakož i změnu otevíracích dob.

1. Rozšíření rozsahu provozu
Rozsah provozu dále uvedených turistických stezek, které jsou otevřeny od 1. ledna 1995, bude s působností od 1. března 1996 rozšířen následovně:
Označení turistické stezky Rozšíření o následující druh
Část hranic se Svobodným státem Bavorsko
Stadlern - Rybník Jezdci na koních a koňská spřežení
Friedrichshäng - Pleš Jezdci na koních a koňská spřežení
Waldheim - Přední Zahájí Jezdci na koních a koňská spřežení
Část hranic se Svobodným státem Sasko
Ebmath - Hranice Jezdci na koních
Bad Brambach - Plesná Jezdci na koních
Deutschgeorgenthal - Český Jiřetín Jezdci na koních

2. Změna otevírací doby
Na turistické stezce Finsterau - Bučina je dovolena doba překračování státních hranic od 1. ledna 1996 denně
od 06.00 hod. do 22.00 hod. v době od 1. dubna do 30. září a
od 08.00 hod. do 18.00 hod. v době od 1. října do 31. března.
V případě, že vláda České republiky souhlasí s návrhy vlády Spolkové republiky Německo, budou tvořit tato verbální nóta a souhlas vlády České republiky v odpovědní nótě Ministerstva zahraničních věcí Ujednání mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky, které vstoupí v platnost s datem odpovědní nóty a zůstane v platnosti po stejnou dobu jako Dohoda.
Ministerstvo zahraničních věcí využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví České republiky o své hluboké úctě.
Bonn, 16. února 1996

Velvyslanectví
České republiky
Bonn
MINISTERSTVO ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ
č. j.: 82.641/96