Input:

155/1979 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Španělského království o mezinárodní silniční dopravě Garance

č. 155/1979 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Španělského království o mezinárodní silniční dopravě
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 30. října 1979
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Španělského království o mezinárodní silniční dopravě
Dne 7. března 1979 byla v Madridu podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Španělského království o mezinárodní silniční dopravě. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 20 dnem 24. června 1979.
České znění se vyhlašuje současně.
 
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
 
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Španělského království o mezinárodní silniční dopravě
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Španělského království, přejíce si rozvíjet přátelské vztahy mezi oběma zeměmi v souladu se Závěrečným aktem Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě (Helsinki, 1975) a podporovat mezinárodní silniční dopravu mezi oběma státy, jakož i tranzit jejich územím, se dohodly takto:
I.
Přeprava cestujících
Článek 1
Veškerá přeprava cestujících mezi oběma zeměmi nebo tranzit jejich územím, která je prováděna vozidly způsobilými přepravovat více než osm sedících osob kromě řidiče, podléhá povolovacímu řízení s výjimkou přeprav definovaných článkem 4.
1. Pravidelné tratě mezi oběma zeměmi nebo tranzit jejich územím jsou schvalovány společnou dohodou mezi příslušnými orgány smluvních stran na základě reciprocity.
2. Příslušné orgány smluvních stran vydávají povolení pro úsek trati ležící na jejich vlastním území.
3. Podmínky pro vydávání povolení budou dohodnuty společnou dohodou mezi příslušnými orgány obou smluvních stran.
Článek 2
Žádost o povolení musí být adresována příslušným orgánům země, v níž je vozidlo evidováno, alespoň dva měsíce před plánovaným datem uskutečnění cesty. Žádosti musí být vybaveny doklady potřebnými pro obdržení povolení.
Článek 3
Pro příležitostné přepravy cestujících, které nejsou uvedeny v článku 4, bude vyžadováno povolení vystavené příslušnými orgány druhé smluvní strany. Tato povolení budou vydávána příslušnými orgány smluvní strany, kde je vozidlo evidováno.
Článek 4
1. Příležitostné cesty autokarem nepodléhají povolovacímu řízení, jsou-li tytéž osoby přepravovány stejným vozidlem
a)  u příležitosti okružní jízdy, která začíná a končí na území země, kde je vozidlo evidováno, nebo ve stejné třetí zemi;
b)  u příležitosti jízdy, kde místo odjezdu leží na území země, v níž je vozidlo evidováno, a místo určení na území druhé smluvní strany nebo na území třetí země za podmínky, že vozidlo se vrátí prázdné do své země, kde je evidováno, s výjimkou, že má zvláštní povolení.
2. Příležitostné přepravy řídící se těmito podmínkami podléhají předpisům o přepravním dokladu, který musí dopravce vyplnit podle způsobů, jež budou stanoveny společnou dohodou příslušnými orgány obou smluvních stran.
II.
Přeprava zboží
Článek 5
1. Veškerá přeprava zboží mezi oběma