Input:

145/1980 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Syrské arabské republiky o mezinárodní silniční osobní a nákladní dopravě Garance

č. 145/1980 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Syrské arabské republiky o mezinárodní silniční osobní a nákladní dopravě
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 15. září 1980
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Syrské arabské republiky o mezinárodní silniční osobní a nákladní dopravě
Dne 4. prosince 1978 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Syrské arabské republiky o mezinárodní silniční osobní a nákladní dopravě. Podle svého článku 17 Dohoda vstoupila v platnost dnem 26. října 1979.
Český překlad textu Dohody se vyhlašuje současně.
 
První náměstek:
Ing. Knížka v. r.
 
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Syrské arabské republiky
o mezinárodní silniční osobní a nákladní dopravě
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Syrské arabské republiky ve snaze rozšířit mezinárodní spolupráci v oblasti silniční osobní a nákladní dopravy mezi oběma zeměmi, jakož i tranzitem jejich územím, se dohodly takto:
Článek 1
Rozsah platnosti
Ustanovení této dohody platí pro přepravy osob a nákladů po silnici prováděné vozidly ve smyslu článku 2.
Článek 2
Vymezení pojmů
1. Pojem „dopravce” označuje československou nebo syrskou fyzickou nebo právnickou sobu (podnik), která má právo provádět přepravy osob nebo nákladů po silnici podle příslušných zákonů a předpisů platných v jeho zemi.
2. Pojem „vozidlo” označuje:
A - Silniční vozidlo s mechanickým pohonem, které je:
a)  konstruované nebo přizpůsobené z hlediska jeho použití pro přepravy osob nebo nákladů po silnici, a které je k tomuto účelu používáno;
b)  evidované na území jedné ze smluvních stran; a
c)  dočasně dovezené na území druhé smluvní strany za účelem provedení mezinárodní přepravy osob nebo nákladů, jejíž místem určení nebo původu je kterékoliv místo na tomto území, nebo která se uskutečňuje v tranzitu po tomto území.
B - Přívěs nebo návěs způsobilý k zapojení na vozidlo uvedené shora pod písmenem A takovým způsobem, že toto vozidlo, jakož i přívěs nebo návěs splňují podmínky uvedené pod písmeny a) až c).
Článek 3
Přepravy cestujících
1. S výjimkou příležitostných turistických přeprav nepodléhajících povolovacímu řízení, organizování jiných forem přepravy osob prováděných mezi oběma zeměmi, jakož i tranzitem jejich územími vozidly opatřenými nejméně 8 sedadly bez sedadla řidiče, bude stanoveno Protokolem Smíšené komise uvedené v článku 16 této dohody.
2. Příležitostná turistická přeprava je prováděna, jestliže tatáž skupina osob je přepravována týmž vozidlem:
a)  jedná-li se o okružní jízdu, která začíná a končí v zemi, kde je vozidlo evidováno.
b)  jedná-li se o jízdu, která začíná v zemi, kde je vozidlo evidováno, a končí v místě příjezdu nacházejícím se na území druhé smluvní strany, pokud - není-li jiné povolení - se vozidlo vrací prázdné do země, kde je evidováno, a pokud skupina osob použije pro svůj návrat jiný dopravní prostředek.