Input:

14/1975 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Kubánskou republikou Garance

č. 14/1975 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Kubánskou republikou
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 17. ledna 1975
o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Kubánskou republikou
Dne 7. dubna 1973 byla v Havaně podepsána Konzulární úmluva mezi Československou socialistickou republikou a Kubánskou republikou. S Úmluvou vyslovilo souhlas Federální shromáždění Československé socialistické republiky a president republiky ji ratifikovat. Ratifikační listiny byly vyměněny v Praze dne 19. prosince 1974. Podle svého článku 41 vstoupila Úmluva v platnost dnem 18. ledna 1975.
České znění Úmluvy se vyhlašuje současně.
 
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
 
KONZULÁRNÍ ÚMLUVA
mezi Československou socialistickou republikou a Kubánskou republikou
Československá socialistická republika a Kubánská republika, vedeny přáním upravit své konzulární styky v duchu přátelství, spolupráce a vzájemného respektování, existujícího ve vztazích mezi oběma státy, na základě svrchovanosti, národní nezávislosti a rovnosti práv, rozhodly se uzavřít tuto konzulární úmluvu a za tímto účelem jmenovaly svými zmocněnci:

Za Československou socialistickou republiku
Ing. Miloslava Hrůzu,
náměstka ministra zahraničních věcí,
za Kubánskou republiku
dr. Pelegrina Torrase da la Luz,
náměstka ministra zahraničních věcí,
kteří po vzájemné výměně plných mocí, jenž byly shledány v dobré a náležité formě, dohodli se na tomto:
Článek 1
Definice
Ve smyslu této úmluvy
a)  „konzulární úřad” je generální konzulát, konzulát, vícekonzulát nebo konzulární jednatelství;
b)  „konzulární obvod” je území, určené konzulárnímu úřadu k výkonu jeho konzulárních funkcí;
c)  „vedoucí konzulárního úřadu” je generální konzul, konzul, vícekonzul nebo konzulární jednatel, pověřený vedením konzulárního úřadu;
d)  „konzulární úředník” je každá osoba, včetně vedoucího konzulárního úřadu , pověřená výkonem konzulárních funkcí;
e)  „konzulární zaměstnanec” je každá osoba, která není konzulárním úředníkem a která vykonává na konzulárním úřadě administrativní nebo technické funkce. Pojem „konzulární zaměstnanec” zahrnuje i osobu, která plní jiné úkoly, spojené s péčí o konzulární úřad;
f)  „členové konzulárního úřadu” jsou konzulární úředníci a konzulární zaměstnanci;
g)  „konzulární místnosti” jsou budovy nebo části budov a pozemek k nim příslušející, používané výlučně pro účely konzulárního úřadu, bez ohledu na to, kdo je jejich vlastníkem;
h)  „rodinní příslušníci” jsou manželé, nezletilé děti a rodiče členů konzulárního úřadu, kteří s nimi žijí ve společné domácnosti;
i)  „konzulární archivy” zahrnují všechny dokumenty, šifry a kódy, kartotéky, rejstříky, korespondenci, listiny, knihy, razítka, pečeti, záznamové pásky, filmy, magnetofonové pásky, gramofonové desky a kazety, zařízené a místnosti určené k jejich uložení a ochraně;
j)  „loď vysílajícího státu” je každé plavidlo, užívající vlajky vysílajícího státu v souladu s jeho právními předpisy;
k)  „letadlo vysílajícího státu” je každé letadlo, registrované ve