Input:

135/1976 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska Garance

č. 135/1976 Sb., Vyhláška ministra zahraničních věcí o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 26. října 1976
o Konzulární úmluvě mezi Československou socialistickou republikou a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska
Dne 3. dubna 1975 byla v Praze podepsána Konzulární úmluva mezi Československou socialistickou republikou a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska.
S Úmluvou vyslovilo souhlas Federální shromáždění Československé socialistické republiky a president republiky ji ratifikoval. Ratifikační listiny byly vyměněny v Londýně dne 14. září 1976.
Podle svého článku 49 vstoupila Úmluva v platnost dnem 14. října 1976.
České znění Úmluvy se vyhlašuje současně.
 
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
 
KONZULÁRNÍ ÚMLUVA
mezi Československou socialistickou republikou a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska

President Československé socialistické republiky
a její Veličenstvo královna Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a Jejích ostatních držav a území, hlava Společenství
vedeni přáním dále upevnit přátelské vztahy mezi oběma státy,
přejíce si upravit své konzulární styky a tím způsobem usnadnit ochranu zájmů svých států, jakož i práv a zájmů svých občanů,
rozhodli se uzavřít konzulární úmluvu a jmenovali k tomuto účelu svými zmocněnci:
President Československé socialistické republiky:
Dr. Miloslava Růžka, náměstka ministra zahraničních věcí
Československé socialistické republiky
Její Veličenstvo královna Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a Jejích ostatních držav a území, hlava Společenství
(dále nazývaná „Její Britské Veličenstvo”):
Za Spojené království Velké Británie a Severního Irska:
Ctihodného barona Goronwy-Robertse z Caernarvonu a Ogwenu, parlamentního státního podtajemníka pro záležitosti zahraničí a Společenství,
kteří si vyměnili své plné moci, jež shledali v dobré a náležité formě a dohodli se na těchto ustanoveních:
ČÁST I
VYMEZENÍ POJMŮ
Článek 1

Pro účely této Úmluvy:
1. „konzulární úřad” je generální konzulát, konzulát, vícekonzulát nebo konzulární jednatelství;
2. „konzulární obvod” je území určené konzulárnímu úřadu k výkonu konzulárních funkcí;
3. „konzulární úředník” je každá osoba, včetně vedoucího konzulárního úřadu, jmenovaná do této funkce v souladu s ustanoveními této Úmluvy a pověřená výkonem konzulárních funkcí;
4. „konzulární zaměstnanec” je každá osoba zaměstnaná vysílajícím státem na konzulárním úřadě, která vykonává:
a)  administrativní a technické služby nebo
b)  jiné služby pro konzulární úřad
a jež byla jako taková oznámena přijímajícímu státu v souladu s článkem 5;
5. „konzulární archiv” zahrnuje veškerou úřední korespondenci, dokumenty a kancelářské vybavení určené pro úřední použití, spolu s veškerým nábytkem určeným k jejich ochraně a uložení;
6. „loď vysílajícího státu” je jakákoliv loď, registrovaná v přístavu vysílajícího státu; tento pojem však nezahrnuje žádnou válečnou loď.
ČÁST